Sakura Gari. ECC Ediciones (2019)

Si había una mangaka shōjo que ha sido uno de los pilares del mercado en España y desaparecida durante un tiempo, esa es Yuu Watase (渡瀬 悠宇). Desde que EDT desapareciera de manera fulminante, ninguna editorial volvió a apostar por ella. Ahora ECC lo hace con un registro totalmente desconocido por el fandom español.

*[Actualización 13/07/2019] Desde nuestra cuenta de twitter, Yuu Watase, la autora de este manga, nos ha hecho saber que su intención con este manga no era hacer un BL, sino simplemente adaptar desde su punto de vista (como hace un director) la relación de dos hombres bajo el tema del trauma que se arrastra desde la infancia. Expresada a la autora la costumbre de la tendencia en Occidente de clasificar este tipo de obras procedentes de Japón, su intención es que los lectores disfruten su obra y está muy agradecida a sus lectores en España. Sirva esta aclaración como nuestro agradecimiento hacia ella.

Portada de la edición original donde se puede observar la disposición de títulos. (Shōgakukan, 8/4/2016)

Yuu Watase entró con fuerza en España el año 2002 con la edición del manga Fushigi Yūgi (ふしぎ遊戯) gracias a su anime y la nueva ola de series que afianzaron la afición por aquel entonces. Con Watase se consiguió además que el shōjo fuera una tendencia editorial y no en vano, EDT (por entonces Glènat España), editó toda su producción a excepción de la obra que nos ocupa y Zettai Kareshi (絶対彼氏). Dos obras que EDT tenía previsto editar y que dejó en el limbo junto con otras licencias con su súbita caída. Ahora, ECC Ediciones recupera la obra que nos ocupa y puede que la citada en lo que pude suponer un reinicio para los fans de Watase.

Con el subtitulo «En busca de los cerezos en flor«, la edición española de Sakura Gari es una edición idéntica a la shinshoban editada en 2016 (la primera es de 2008) en 3 volúmenes en formato B6 en tapa blanda con sobrecubiertas y nuevas ilustraciones de portada realizadas para la ocasión. La sobrecubierta está hecha en papel couché estucado y con acabado glasofonado brillo a una cara donde se reproducen las duras y oníricas ilustraciones de portada que juegan con equilibrios o simetrías contrapuestas en las solapas que quedan en el interior. Siempre, y en los tres volúmenes, jugando con ramas y flores de cerezo. Uno de los aspectos más criticados han sido la disposición del título del manga y del nombre de la autora, que siguen el sentido de arriba-abajo como la escritura japonesa que, si bien, no es del todo satisfactorio, se ha intentado adaptar de la manera más acorde a la versión original. Aparte de que cada portada está protagonizada por cada uno de los tres personajes principales de la obra, poco más que decir aparte de la coherencia con el tono de la historia ya que indudablemente en las ilustraciones emulan sangre, erotismo, tormento y masoquismo.

Portada de la revista Rinka protagonizada por Sakura Gari (Shōgakukan, 09/2007)

Una vez retirada la sobrecubierta, podemos observar las cubiertas en cartulina gráfica FSC de 300gr. estucada a una cara ilustrada con una bonita red modular (con unos cartuchos centrados que contienen los nombres de la portada) cuyos colores dominantes son los que tiene la flor del cerezo en cada uno de los volúmenes, a saber; rosa en el primero, azul en el segundo y rosa intenso en el tercero. Detalle muy logrado y que podéis observar en la galería.

Una vez dentro, lo primero que nos encontramos es una hoja con la portada principal con el personaje que protagoniza la portada, a color y con los títulos, el sello de la editorial  y demás en la parte baja. Al pasar dicha portada, encontramos la portada que llevaba el tomo de la primera edición de 2008, pero en esta ocasión y aunque esta primera hoja es de papel couché, está en blanco y negro, un detalle que probablemente será impuesto por Shōgakukan, pero que no se entiende que no se haya facilitado la misma en color.

Al avanzar, solo encontramos el principio de la historia en cada tomo, con una mera introducción que debe tomarse con cierta contemplación narrativa en la que tenemos sobre fondo negro una pequeña ilustración con un extracto de algún poema literario japonés con su correspondiente nota de la traductora a pie de página en la que se explica a qué poeta y obra pertenece. Como decimos, esto tiene lugar en los tres tomos, que justo después entra en la narración sin ningún tipo de índice ni relación de contenidos puesto que la obra no está dividida en capítulos ni episodios; al menos en esta recopilación aunque en la publicación original en la revista Rinka de Shōgakukan se publicó trimestralmente en 9 entregas (de junio de 2007 a enero de 2010).

Primer volumen en su 1ª ed. a tamaño A5 o Kanzenban bajo el sello Flower Comics Special (Shōgakukan, 18/04/2008)

En cuanto al contenido, aparte de que la historia es bastante más madura de lo que la autora tiene acostumbrados a sus fans; con unos personajes oscuros, en ocasiones corruptos, un tanto desequilibrados y con una dudosa y «adjudicada» orientación BL, una relación homosexual que intenta encubrirse dentro de la conducta psicótica de algunos personajes; la historia como decimos,  resulta en un principio un tanto caótica en su desarrollo, aspecto que va mejorando conforme avanza la trama. Por tanto, la narrativa está tratada con cierto lirismo en su desarrollo y ambientación con tramas y disposición de viñetas que se alejan del shōjo y cuya reproducción es notable, con buenas escalas de grises. Las onomatopeyas y rotulación por su parte, se respetan las originales y se recurre a un pequeño «subtitulo» aledaño que refleja la contrapartida en los convencionalismos hispanoparlantes. No es la opción que más nos gusta en MangAnimeList (preferimos que se deje como están), pero sí puede ser la más coherente para las editoriales que desean respetar la obra original y contentar a un mayor espectro de audiencias (otras, por ejemplo, apuestan por retocar algunas de ellas).

El primer volumen acaba con dos portadillas clásicas a tinta que probablemente se usaron en la edición anterior o en la revista y que en esta ocasión están presente solo al final del primer tomo ya que los demás acaban con la publicidad de otros manga de la editorial y la oportuna hoja de créditos y derechos editoriales.

En resumen, tenemos una edición correcta basada en la edición shinshoban japonesa de 2016 dividida en 3 tomos B6 con buenas sobrecubiertas pero sin ningún contenido adicional ni el aliciente de que fuese en tamaño A5 como la edición de 2008 que habría sido quizás el motivo definitivo para los amantes del manga en general que pudieran tener sus reticencias a esta autora o al BL, pero que con sorpresa no iban a encontrar el típico shōjo fantástico de Yuu Watase y cuyo inconveniente principal es la transparencia que a veces puede sacar al lector de la historia. De todas formas, es bastante aceptable y viene seguida de la edición del recopilatorio Un Samurai en el Cajón (Kiri Samurai きり侍, 2017) en el verano de 2019 con historias cortas de 2013 y 2016; una ocasión perfecta para ver otros registros de la autora y que podrían dar pie a que se reediten sus obras en formato A5 o Kanzenban (editadas o colgadas por la desaparición de EDT) e incluso llegue la que es su última obra considerada shōnen; Arata Kangatari (アラタカンガタリ~革神語~).


Sakura Gari 

櫻狩り

                              


  • Año de edición Japón / España: (2007-2010) 2016 / 2019.
  • Formato / Páginas: Volúmenes de 128 × 180 mms. 234-258 páginas. Rústica de tapa blanda con sobrecubierta. Lectura Oriental.
  • Dibujo / Guion: Yuu Watase (渡瀬 悠宇)
  • Género y/o demografía: Drama, misterio, thriller. / Seinen.
  • 3 Tomos. 9,95€. Completa.
  • Editorial (revista) en Japón / España (colección): Shōgakukan (Rinka Magazine) / ECC Ediciones (2019). ISBN: 978-84-17787-12-7.
  • Traducción: Olinda Cordukes Salleras.


Información y sinopsis de la editorial:

  • Tokio de la era Taishō, en los años 20 del siglo XX. Tagami, de 16 años, aspira a encontrar su lugar en la vida preparándose para ingresar en la universidad imperial. En su camino, se cruzará con Saiki Souma, el hijo un noble, procedente de una distinguida familia.Yuu Watase se ha convertido en una autora a seguir por aficionados de todo el globo, por su facilidad para combinar historias de diferentes temáticas y por el cuidado y carisma que desprenden cada uno de los personajes que protagonizan sus historias. Entre sus obras más destacadas encontramos Ayashi no Ceres, que le permitió ganar el Premio Shogakukan Manga en 1997 y, sobre todo, Fushigi Yûgi, El Juego Misterioso, todo un fenómeno que contó con numerosos derivados y con una exitosa adaptación animada a cargo del multipremiado Studio Pierrot. Sakura Gari: En busca de los cerezos en flor es su primer Yaoi/Shojo, publicado originalmente entre 2007 y 2008 por la revista Rinka (Shogakukan)

©2007 Yuu Watase/Shōgakukan, ECC Ediciones. Todos los derechos reservados.


2 Respuestas a “Sakura Gari. ECC Ediciones (2019)”

  1. Como puede ser que EDT tuviera intencion de licenciar Kiri Samurai, si para la epoca en que murio la editorial, ni habia salido, ni existia kiri samurai?

    1. 😱😱😱
      Hola!
      Muchas gracias por el aviso, tienes toda la razón del mundo. La obra a la que queríamos referirnos era Zettai Kareshi que esperamos con muchas ganas que ECC recupere su licencia y que Yuu Watase vuelva a España con todo su empaque!! Esperamos que haya gustado el artículo y disfrutes de MangAnimeList. Si detectas algún otro error, por favor, no dejes de avisarnos!! 🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️

Responder a Admin Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Arriba