Si hay un manga que en los últimos años ha sido echado en falta continuamente, ese es Hokuto no Ken (北斗の拳) que, después de tener dos ediciones «fallidas» en dos ocasiones, por fin ha tenido su edición a pesar de que en ciertos momentos no se veía llegar, o bien por falta de confianza editorial o bien por demasiadas exigencias por parte de los responsable en Japón.
Aunque no es la edición en mayor tamaño, sí es la que mejores materiales posee finalmente y de sobra es la mejor de las editadas en España con anterioridad; todas por parte de Planeta Cómic. La primera, en 1992, se trató del ya clásico cómic-book que la entonces Planeta deAgostini Cómics editó bajo el sello norteamericano Viz Comics a un buen tamaño 168×257 en 8 números de 48 páginas cada uno que abarcaban apenas los 2 primeros tankōbons japoneses. Desgraciadamente esta edición no corrió la misma suerte que por ejemplo Gunnm, y se le dio una nueva oportunidad en el año 1995 inaugurando por parte de la misma editorial en formato tankōbon imitando el japonés pero, una vez más, al cabo de 2 años y pico, se quedó en los 15 primeros tomos de los 27 de los que se compone la obra original. Las causas pueden ser varias; desde el formato o la calidad, al precio. El momento probablemente no fuese el apropiado para tankōbons con una calidad de material mediocre a un precio de 1200 pesetas de entonces. De tocas formas, un título como este ha estado siempre en las peticiones de aficionados para recuperarlo y no ha sido hasta hace muy poco que dimos la noticia de su nueva edición y que ahora, pasamos a revisar.
Para hablar de ella, hay que comenzar diciendo que aunque la edición original corrió a cargo de Shūeisha, la que tenemos entre manos es una nueva recopilación en 18 volúmenes de 2013 a manos de Zenon Comics, filial de Coamix Company, y como conmemoración su 30 aniversario. Sello bajo el cual se han reeditado la obra que nos ocupa y Cat’s Eye o City Hunter. La razón de este cambio de editorial es porque tanto Tetsuo Hara como Tsukasa Hojō (北条 司) son miembros de la directiva junto con Nobuhiko Horie (堀江 信彦); antiguo editor de Shōnen Jump (entre otras de las 3 obras citadas) y actual director ejecutivo de Coamix Co. Por eso los derechos de las antiguas y nuevas obras de dichos mangakas pasan por esta editorial. Para HnK, Hara creó nuevas portadas y se recuperaron las páginas y portadillas a color de la serialización original.
La edición española es calcada de la japonesa y la sobrecubierta presenta junto con la ilustración creada para la ocasión, tonos dorados que hacen juego con los brillos de la ilustración y el título, que queda traducido siguiendo la orientación japonesa del mismo en el cuadrante derecho superior. El título traducido imita la textura original y conserva superpuesta la constelación del la Osa Mayor, asimismo se añade debajo la transcripción del original: «Hokuto no Ken«. En el lomo, a destacar que aparece una parte de la ilustración de portada, y en la contraportada el salpicado dorado representado en la portada y que se repetirá a lo largo de toda la colección. Es un detalle que añadirá uniformidad a todos los tomos. Las solapas interiores pasan a blanco pero en la primera aparece el nombre original de ella obra y el de los autores, y en la otra se repite sobre blanco la constelación que hemos mencionado antes.
Una vez retirada la sobrecubierta tenemos las cubiertas en negro (cuyo aspecto negativo es que se quedan marcadas las huellas de los dedos por muy limpias que se tengan las manos…) conjugando los elementos que se mencionan como parte de la sobrecubierta en blanco o gris, mientras que el lomo se conserva igual pero en contraste de blancos y grises. La primera hoja es a color, en la que se puede encontrar representada la constelación sobre un fondo negro estrellado con el título traducido, el número de tomo, los autores y el sello editorial. En el reverso de esta primera hoja, está incluido el índice también a color y bastante bien compuesto. Directamente después empieza la historia con 7 páginas más a color con bastante buena calidad de reproducción.
En general, la reproducción del material es muy bueno, la única pega que se le puede sacar a esta edición es que transparenta levemente y que el tamaño B6 nos parece poco, pero por otro lado se conservan las onomatopeyas en su versión original y una traducción pequeña a su lado, evitando así tener que retocar el dibujo original, solo en contadas ocasiones se cambian completamente para no perder algún detalle «sonoro» que podría inducir a despiste. En todo caso son onomatopeyas menores. En cuanto a las tramas, no hemos visto ningún efecto indeseado y se reproducen también con bastante calidad.
En este primer volumen se incluye al final un epílogo final de 4 páginas del citado
presidente de Coamix Co, haciendo algunos comentarios sobre el proceso de ideas para la obra con su autor años ha. Finalizado esto, podemos ver la obligada página de créditos blanco sobre negro. Cabe decir que contiene 9 páginas a color y 14 bicolor. Además, casi todos los capítulos de los 13 de los que se componen este primer volumen, vienen precedidos por portadillas
En principio la calidad de la edición es notable, si bien se echa en falta algún extra más (más página de cortesía) y mayor tamaño para poder apreciar mejor el dibujo del maestro Hara, pero sin duda es la mejor edición disponible en Japón en cuanto a materiales y por supuesto en España. Ha costado una andadura de muchos años y dos ediciones fallidas y deficientes para los estándares españoles actuales por lo que la edición es más que bienvenida. Existe una edición de 2006 kanzenban a mayor tamaño a cargo de Shogakukan en el país nipón recopilada en 14 volúmenes pero no tiene la calidad de material de la presente. En definitiva; edición notable para una obra que sobresale entre los clásicos modernos que bebe del ciberpunk y Mad Max que forma parte de la historia moderna del manga y que en España (sin llegar a la repercusión que tuvo en Francia e Italia) ha sido esencial para la posterior explosión del fenómeno y posterior desarrollo de nuestro mercado que merece estar en nuestras estanterías. Una gran espina clavada que por fin se ha podido eliminar.
El Puño de la Estrella del Norte. Ultimate Edition
北斗の拳
- Año de edición Japón / España: (1983-1988 Shūeisha) 2013-2014 (ed. Coamix Co.) / 2019-.
- Formato / Páginas: Volúmenes 128 × 180 mms (B6). 304 páginas. Rústica de tapa blanda con sobrecubierta. Lectura Oriental.
- Dibujo / Guion: Tetsuo Hara (原 哲夫) / Buroson (武論尊)
- Género y/o demografía: Cyberpunk, Violencia, Fantástico, SciFi. / Shōnen.
- 18 Tomos. 12,95€. Completa.
- Editorial (revista) en Japón / España (colección): Shūeisha (Shōnen Jump) (1997-2000) / Planeta Cómic (2019- ). ISBN: 978-84-9173-8998-5.
- Traducción: Marc Bernabé
Información y sinopsis de la editorial:
- Después de la Tercera Guerra Mundial, el mundo es un lugar desolado y hostil. El agua se ha convertido en el recurso más preciado y la fuerza, en la habilidad más necesaria, por eso los más fuertes dominan el mundo. Esto cambiará cuando el hombre conocido como «el puño de la Estrella Del Norte», heredero del arte marcial más poderosa jamás conocida, ayude a los indefensos pobladores a conseguir una vida más digna.
© 1983 Tetsuo Hara & Buroson, Coamix Company/Shūeisha, Planeta Cómic. Todos los derechos reservados.