Happy! Planeta Cómic (2013)

Una de las mejores ediciones que se han publicado en España de una obra de Naoki Urasawa, por fin llega a su término después de cinco años a causa de la baja demanda por parte de un público que, sin embargo encumbra a su autor con otras obras que contienen casi los mismos ingredientes.

Edición original del primer tankōbon de Happy! (1993)

Ya fuere porque Happy! (ハッピー!) es más desconocida y el fandom esperaba una obra mejor que YaWaRa!, o porque la que nos ocupa está a medio camino de la obra más adulta y la más infantil de Naoki Urasawa, esta edición no ha contado con el apoyo suficiente de los lectores. Eso, a pesar incluso de que es un título que contiene todos los elementos del manga de los años 90: la protagonista inocente hasta la saciedad pero que nunca desfallece a pesar de todo el drama y responsabilidad con la que carga; la mala malísima que no puede con la protagonista y le hace la vida imposible y que a la postre, no se da cuenta de nada; el secundario del que se enamora más de un personaje y la madre de carácter horrible del mismo…; pero también habla de prostitución, mafia y yakuza, hay travestis, ludopatía, asesinatos y contiene los clásicos elementos de Urasawa como son los giros de guion y los cliffhanger al final de cada capítulo.

Todo ello en una edición de Planeta Cómic que una vez más está supeditada al estudio japonés encargado del diseño de la misma (Kei AOKI + Bay Bridge Studio, bajo la supervisión de Kazuo Umino) pero que cumple muy bien su función en un bonito color blanco que combina los ornamentos y colores con protagonistas de la obra.

Estamos ante una Kanzenban en rústica con sobrecubierta de color blanco cuyas solapas interiores llegan vacías y más anchas de lo habitual. Dicha cubierta muestra el título en el centro y una ilustración de los diferentes personajes (exclusiva para esta edición en Japón) encima del mismo, troquelados con volumen ambos. Debajo del título y del mismo color (diferente para cada volumen) aparece el nombre del sensei en japonés y unos cuantos renglones de texto en menor tamaño y centralizados, a modo de resumen de lo que vamos a encontrar en la trama de cada uno de los tomos. Además, abajo a la derecha, se encuentra la numeración del volumen dentro de un círculo en un tamaño considerable. En la contraportada, totalmente en blanco, solo aparece el código de barras. En este apartado de cubierta, en el lomo, tenemos los mismos elementos de la portada ordenados y con la comentada ilustración en un tamaño ajustado al lomo y en varias ocasiones con una ligera variación; también troquelada y con volumen.

Una vez retirada la sobrecubierta, el lomo contiene los mismos elementos conservando el color de la ilustración mentada anteriormente y los demás elementos en negro. Por su parte, la contraportada muestra una frase en inglés definitoria del volumen en cuestión a tinta negra (el primero lleva la frase «Are you Happy?«). El extra propiamente dicho, lo encontramos en esta parte del libro. Son las ilustraciones originales para esta edición que lleva la portada y parte de la contraportada en monocromo, ampliada y ocupando casi toda la superficie. Algunas de estas ilustraciones son una preciosidad y se repite una vez que abrimos el tomo; adaptada al formato y tras una hoja de papel vegetal semi-transparente; a juego con el color monocromo de la ilustración y con el logotipo de la serie impreso en tinta negra para crear un bonito efecto que es todo un detalle (podéis ver dicho efecto y el troquelado en las fotografías).

Continuando con el contenido y aparte de dicha hoja de papel vegetal, las trescientas y pico páginas están impresas en papel un poco satinado que dependiendo de la luz, hace que la tinta negra refleje cierto brillo, pero este defecto para algunos (papel que es el que Planeta Cómic está usando en las ediciones kanzenban de títulos de Urasawa), para otros posee la virtud de que disminuye el grosor total de cada uno de los tomos. A nosotros nos compensa más esto último y que dicho papel permite muy buena definición en los dibujos. Este autor usa muchísimos tipos de tramas y líneas cinéticas que son susceptibles de provocar algún efecto no deseado, pero nosotros no hemos encontrado ninguno.

Por otro lado, es reseñable que la rotulación manipula los letreros, carteles o titulares de periódicos que aparecen constantemente en la obra para traducirlos y evitar el abuso de notas a pie de página. Lo hace imitando en la medida de lo posible la caligrafía que toca, pero no hemos detectado ningún error. Eso sí, las onomatopeyas se han dejado tal cual y solo a partir del volumen 11 se ha incluido la traducción en caracteres pequeños al lado de cada una de ellas. Por un lado no guarda unidad en este sentido a lo largo de los 15 volúmenes pero se hace comprensible si tenemos en cuenta que empezó a editarse en el año 2013 y ha acabado en 2018; prácticamente 5 años para un mangaka «best seller» en occidente (estamos seguros de que en España también), pero que por las vicisitudes que sean, las ventas no han acompañado y la editorial, bajo su compromiso con el lector de completar todas sus series, la ha acabado a pesar de sus malas ventas; de ahí ese cambio en el tratamiento de onomatopeyas (y también en el logo editorial) que se ha ido imponiendo en los últimos años en muchas de las redacciones editoriales.

Miyuki Umino en plena acción. Edición original de Shōgakukan

Aparte de esto, es destacable la inclusión de páginas interiores a color con cierta cadencia; hubiésemos querido más, pero también es obvio que depende de la edición equivalente japonesa, eso sí, las que hay son sobresalientes. Por lo demás, cada libro incluye siempre un índice de cada capítulo o mejor dicho, «SETs«, que en total son 253 más uno especial al final. En cuanto a las portadillas, a medida que avanza la historia cada vez son menos frecuentes porque el inicio de capítulo se integra en la narrativa en forma de acción en viñetas. Es decir, el autor sacrifica sus deliciosas (y a veces delicadas) ilustraciones noventeras a favor de la narración (muy probablemente por exigencia de la revista donde se publicaba) que por otro lado, sabemos muy bien que sabe iniciar y finalizar los capítulos de una manera bastante identificable.

Como no podía ser de otra manera, la edición nos convence bastante y hemos decidido incluirla sin esperar más tiempo, primero porque acaba de terminar su andadura en nuestro mercado y segundo porque, ya no como manga, sino como cómic es muy, muy recomendable y creemos que si le dais una oportunidad os va a gustar tanto o más que cualquiera de las obras de Urasawa que hay disponibles en nuestro mercado. El mismo mercado que ahora mismo es muy difícil que ofrezca títulos con un sabor tan de manga de los años 90 y que tiene casi toda la obra de este autor disponible. Mención para la inclusión de una reflexión del autor al final del último volumen donde diatriba sobre su primera intención con Happy!

En resumen, es una mezcla exquisita de manga juvenil, deportivo y adulto aderezado con la genuina narrativa de este autor. Junto con 20th Century Boys y Monster (con el permiso del recopilatorio de historias cortas) nosotros colocamos este título para completar todos los registros de su autor en tu colección de manga, solo esperamos que haya una buena reedición en Japón de Pluto y Billy Bat para que Planeta Cómic vuelva a ponerlas en el mercado por todo lo grande. Si no nos equivocamos, este puede ser uno de los autores cuya obra se puede encontrar casi completa en España. Atreveros con Happy! «BE HAPPY!»


Happy! ハッピー!                          


  • Año de edición Japón / España: 2016 / 2013-2018.
  • Formato / Páginas: Tomos de 148 × 210 mms. 296/336 páginas. Lectura Oriental. Kanzenban 完全版.
  • Dibujo / Guion: Naoki Urasawa 浦沢 直樹
  • Género y/o demografía: Comedia, deportes, acción, drama / Seinen, Spokon
  • 15 Tomos. 14,95€. Completa.
  • Editorial (revista) en Japón / España (colección): Shōgakukan (Big Comic Spirits 1993-1999) / Planeta Cómic (2013-2018 ). ISBN: 978-84-15921-00-4.
  • Traducción: Marc Bernabé (Daruma Serveis Lingüístics, S.L.).

Información y sinopsis de la editorial:

  • Una de las obras inéditas de Urasawa en España, por fin llega a nuestro país. El manga, ambientado en el mundo del tenis, en realidad alberga un retrato sobre la sociedad nipona desde una perspectiva adulta (habla de la mafia o yakuza, la prostitución…) y fomenta valores como la superación personal.Este es un nuevo título del célebre autor de Pluto y Monster, Naoki Urasawa, referente mundial del manga seinen.

© 2004 Naoki Urasawa / Shōgakukan, Planeta Cómic. Todos los derechos reservados

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Arriba